web-teasing in french?

All about the past, current and future webteases and the art of webteasing in general.
---
Post Reply
maripriv93
Curious Newbie
Curious Newbie
Posts: 2
Joined: Mon Oct 09, 2006 3:26 pm

web-teasing in french?

Post by maripriv93 »

Please, i m a newbie and fanatik àof tease-denial;
Is it possible to edit a tease with french text please?
I would like to do that for a special 2(couple) ;-)
seraph0x
Administrator
Administrator
Posts: 2666
Joined: Sun Jul 23, 2006 8:58 am

Post by seraph0x »

Hmmm. Wow, that's not easy. Let's first hear some opinions.

My proposal is to allow teases in other languages, but require authors to add a tag to them, so they can be hidden by default until a user specifies he wants to see them.
tease_o_phile
Editor-In-Chief
Editor-In-Chief
Posts: 51
Joined: Sun Aug 13, 2006 11:36 pm
Location: USA

Post by tease_o_phile »

Personally, I don't see why not... This is a fairly international group. I think the tag idea is a nice way for people to avoid teases out of their comfort zone.

Just my .02

tease_o_phile
bondageslave36
Explorer At Heart
Explorer At Heart
Posts: 185
Joined: Thu Aug 17, 2006 9:02 pm

Post by bondageslave36 »

I am not against other languages being spoken, but if you are coming to this website, it means you understand english to a point. I think everything should be in english.

The only reason I am against this is because of something I have seen before. Does anybody have/remember the PC Mistress program? It was a teasing program and you could write scripts for it. Well, the scripts were uploaded to Yahoo Groups. When one got filled up, another one was started. Eventually, people starting making scripts in brazillian and the english scripts went away. That is my only concern with allowing this kind of thing.

What about having a rule where if someone is going to submit a tease in another language, they must also post the same tease translated into english. This would make sense considering this is an english site.

Again, I am not against people using other languages. I just don't want this website to become overwelmed and the english teases to slowly disappear.

Just my thoughts
bondageslave36
alpahde5
Explorer At Heart
Explorer At Heart
Posts: 319
Joined: Mon Sep 18, 2006 1:07 pm
Location: London
Contact:

Post by alpahde5 »

if you wish i can post some of my teases again but in french. my french spoken is good and my written is, well it's ok but if you like i can post it again.

and a translation for maripriv93

si vous souhaitez que je puisse signaler une partie de mon taquine encore mais en français. mon français parlé est bon et le mon écrit est, bon il est correct mais si vous comme je peux le signaler encore.
webtease requests? msg me here first then add me to msn, [email protected] (e-mail doesn't work so don't e-mail that address)

what is written below is true
--------------------------------
what is written above is a lie
Beonopsontgut

Post by Beonopsontgut »

My concern in this matter is the same as my concern about the poor spelling, grammar and general English usage in the current teases. I see no reason why there should not be clearly-labeled teases in other languages. However, I hope we're not talking about some simple Babel Fish web translation, to or from whichever languages. If you write something in Esperanto or Klingon, why not let it online, as long as there is at least one other person who might read it. And if you are sufficiently skilled in two languages, why not post a tease in both languages, if you can? I only hope that there might be a restriction against poor translations. I took the liberty of translating the second paragraph of the "Mistress in Pink" tease from English to French and back through Babel Fish. http://babelfish.altavista.com/

The original paragraph:
Don't i look sweet in my pink underwear, but don't let be mistaken by my looks I'm a very demanding girl that loves to dominate young boys like you. Do you like to be dominated? If yes then this tease is for you if not you will have to go somewhere else!!!

The twice-translated paragraph:
Not I seem soft in my pink underclothing, but does not let be confused by my glances which I am a very demanding girl this loves to dominate of young boys as do like you to be dominated? So yes then this tease is for you if not you will have to go some share differently! ! !

To me this is below any acceptable standards of language use. However, it might be possible to have some kind of peer-review idea for other languages, to translate current or future teases into non-English languages.

By the way, j'adore le français; il est le meilleur.
maripriv93
Curious Newbie
Curious Newbie
Posts: 2
Joined: Mon Oct 09, 2006 3:26 pm

re

Post by maripriv93 »

OK.IF this leads to complications and the site iis only in english language, no mater.....i let it down.thanks for the replies.
Post Reply