Page 1 of 1
Grammor and spelling check
Posted: Wed Dec 29, 2010 12:15 am
by sxxx_fxxx
Hi, can someone check my teases and let me know if they find any grammor or spelling errors? Im dyslexic and find it hard to spot my mistakes.
Sorry to those whom have complained to me regarding the errors. I'll try get them fixed soon.
xx
Re: Grammor and spelling check
Posted: Wed Dec 29, 2010 11:38 am
by les
Certainly
please PM me
And state US or UK English preferences.
les
Re: Grammar and spelling check
Posted: Thu Dec 30, 2010 12:08 pm
by Paulette the Tart
les wrote:
And state US or UK English preferences.
les
International English would be a nice compromise and it would be good if writers could avoid ugly words like cum and ass and use the correct terms come and arse. It always makes me giggle when someone asks me to kiss their donkey and that sure does ruin the mood!!
Re: Grammar and spelling check
Posted: Sat Jan 01, 2011 8:47 pm
by lkm
Paulette the Tart wrote:les wrote:
And state US or UK English preferences.
les
International English would be a nice compromise and it would be good if writers could avoid ugly words like cum and ass and use the correct terms come and arse. It always makes me giggle when someone asks me to kiss their donkey and that sure does ruin the mood!!
I think you don't understand, UK english isn't better than US english nor vice versa.
An typical spanish example, the verb "coger" would be translated as "grab" in Spain or "fuck" in Argentina. Both terms are corrects, but if you try to translate it with the other meaning, the phrase hasn't sense, it's obvious. You only have to see the context.
An easier solution? If you don't like US English, don't read it...
Re: Grammar and spelling check
Posted: Sun Jan 02, 2011 11:43 am
by Paulette the Tart
But
which Spanish? In Catalan it's 'to take'.

Re: Grammor and spelling check
Posted: Sun Jan 02, 2011 12:09 pm
by les
Well this is fun
lkm wrote:
An typical spanish example, the verb "coger" would be translated as "grab" in Spain or "fuck" in Argentina. Both terms are corrects, but if you try to translate it with the other meaning, the phrase hasn't sense, it's obvious. You only have to see the context.
.
Paulette the Tart wrote:But
which Spanish? In Catalan it's 'to take'.

I am going to Coger your daughter, Coger her virginity, while I Cogar her hair.
Si !
les
Re: Grammor and spelling check
Posted: Sun Jan 02, 2011 12:22 pm
by denton
well done, les!
Re: Grammor and spelling check
Posted: Mon Jan 03, 2011 12:43 pm
by lkm
Paulette the Tart wrote:But which Spanish? In Catalan it's 'to take'.
Well, coger could be translated as take or grab depending of the context

Re: Grammar and spell checking.
Posted: Tue Jan 04, 2011 9:32 am
by Paulette the Tart
Brilliant, Les.
Re: Grammor and spelling check
Posted: Sun Jan 09, 2011 4:58 pm
by les
Well I was looking around and found this site
Paper Rater: Free Online Grammar Checker, Proofreader, and More
It appears to be a site for students to correct spelling and grammar problems with their work.
Exactly what our second language English writers need.
I have tested it with the writing in a few of our teases and it spotted all the errors I did plus a few I missed and had to agree with.
Hoping it helps all Milovanian readers and writers.
Les