Page 1 of 1
FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Tue Mar 04, 2014 6:02 am
by SexualChoc
I will be honest
I have NOT clue one.. if this tease is nothing but spam...
or what it is about...
but I got to give credit for adding in Yet another language to our milovana tease list !!!
that alone.. is cool to me..
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Tue Mar 04, 2014 6:11 pm
by Susan-Smith
I hope my tease isn't spam :)
I wrote it in my language - polish.
But I want to translate it to english in the near future ;)
We don't have many of webteases in polish,
but milovana is a great place and I want to invite my polish friends, even those who doesn't speak english :)
I hope it's not a problem.
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Tue Mar 04, 2014 6:53 pm
by SexualChoc
Susan-Smith wrote:I hope my tease isn't spam :)
I wrote it in my language - polish.
But I want to translate it to english in the near future ;)
We don't have many of webteases in polish,
but milovana is a great place and I want to invite my polish friends, even those who doesn't speak english :)
I hope it's not a problem.
absolutely not
no rules on language here!
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Tue Mar 04, 2014 8:21 pm
by arthurb
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Thu Mar 06, 2014 12:41 pm
by VanHellsing
I usually let other people leave feedback but I think it's the first polish tease I've ever seen, so why not :).
Some sentences are a little strange. When you read them, they sound... "robotic", almost like translated from other language but maybe I just got used to english teases too much.
Also, I think first 2 full orgasms should be changed to ruined. It's hard to keep people playing the tease ater full orgasm.
Translation might be a good idea, it's always good to "reach wider audience" instead of focusing on your language. I don't push anyone, but for example, I don't know german and I'd like to see some german teases translated to english.
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Thu Mar 06, 2014 5:48 pm
by Susan-Smith
I think, in polish it's much more difficult to find a appropriate words...
Some english words translated literally are just nonsense.
I will translate my teases, but I want to finish this series first.
I assure you, I'm the only author of this webtease and I didn't translate it from other language.
Thank you for your opinion, criticism is important for the writer :)
Re: FB: Podążaj za mną (polish webtease)
Posted: Thu Mar 06, 2014 11:25 pm
by VanHellsing
Susan-Smith wrote:I think, in polish it's much more difficult to find a appropriate words...
Some english words translated literally are just nonsense.
I will translate my teases, but I want to finish this series first.
I assure you, I'm the only author of this webtease and I didn't translate it from other language.
Thank you for your opinion, criticism is important for the writer :)
I'm not saying you aren't the only author. It's just... some sentences are weird, like: "Wygodnie siedzisz? Już niedługo."
Nevertheless, it's a good tease and it is indeed hard to find right words for teases in polish, especially when people got used to teases in english, so keep up the good work.
